世界三大禁曲為 《懺魂曲》、《第十三雙眼睛》和《黑色星期天》。據說由於歌曲中流露出攝人心魄的絕望神緒,有些聽過這三首曲子的人都紛紛經受不了那曲子中憂傷的旋律,從而自殺。
《懺魂曲》
歌曲簡介
《懺魂曲》是西方音樂史上的三大禁曲之一。作者為美國人,曲成而亡。本是贖罪的宗教曲,但據說聽此曲子而自殺的人已達千人,所以又名為《惡魔曲》。自殺者無外乎是最虔誠的教徒,他們向上帝懺悔自己的罪行的同時,又越發不堪忍受痛苦的現實生活給予自己的報應和懲罰,於是紛紛選擇了結束了苦難的一生.在《懺魂曲》歌聲中,死亡不再可怕,它來得越早,就意味著解脫得越早,教徒們紛紛迫不及待的離開人間地獄、升入理想中的天堂,解放自我。所以才會有如此多人聽這首歌贖罪。據說,曾有一個部落的人因此自殺。
當下的人們無法體會《懺魂曲》背後無數個逝去靈魂的心境,我們沒能相繼的了結生命,並不是因為心胸坦蕩,在流淌著冰冷的眼淚的世界裏,罪惡仍然充斥在周邊的每個角落,隻是我們感覺不到它們的存在,暗紅色的心髒早已麻木。留下來的版本隻是禁曲的五分之一。真正的版本早已不存在了,並且一首曲子怎麼會有如此大的魔力呢?[1]
英文歌詞
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
A run-down scene, the specter of debauchery singing,
Black rosemary blooming vines meandering growth
The soul looked, beliefs Scarlet moonlight
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
Long-haired vampire queen opened the dusty window
The deadwood shadow as her face, pure, such as teenage
Resentment of her voice, together with the souls of chant
Loved one, you remember I look like
I buried the night, you sad
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
Lounging on the statue in the distance, Brokeback hidden in the side
That is the goddess of fantasy, with the middle finger to the direction of the
Small red flowers in her side, it is a paradise
In front of an abyss, the river murmuring flowing
Blood, like the river, irrigation bloodthirsty desire
It was the queen's soup plate, in full bloom deterioration soup
She would cut off the neck of the flower, and asked whether it sad
Distant lover, ah, you remember I look like
I was bleeding, you sad
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
Sun and the moon shining growth and decline, but I can only see the moon
She painfully addicted to the taste of blood-red full-bodied and silver fragrance
Queen crooned broken neck flowers lying at her feet
They like cold places, hidden in the abyss of dead tree
Each of the dead of the night, listening to the blood in the secret underground sound
They like strange chant and the Deathly Hallows singing
Sing is the retaliation or sparse Shexiang despair
Lover away, do you remember me look like
Why did not run into your eyes when I looked down at my funeral
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
Flowers there is an appearance, in the quiet growth
If there is no quiet moonlight How could such a cool `
The dilapidated grass distributing rotten fragrance
Beautiful elves in the palace secret wander
They also miss the grief who with memories
Vine winding Man lush, hidden desire for revenge
Waiting for the day to come, like the taste of the soup to taste blood
Favorite people, ah, you and me
Waiting for love to come, we were buried with
Smelling the fragrance of blood, I find requiem hall
Life wanton growth, lookout endless sorrow
The flowers bow singing, singing undead advocates
Local memories must have lilies in bloom
Away Juvenile backs, embedded in tearful orbital
The love nobody blessing will not perish
Some chose to cowardly, it was decided to be strong
The blue melancholy river Can wash past
Can someone stick did not forget everlasting agreement
Weak excuses and casual perfunctory stifle a beautiful flower
That beautiful wilt become hurt into hate waiting into a bloody desire
I want to find him regardless of whether he has changed appearance
I will remember the look in his eyes, once as perfectly clear
I will remember his vows, once as loud
I will remember his betrayal had so let me leave the panic
He had left with my gentle cold palm
He will be very happy, because I blocked
I am back to where I belong
Because of love, I gave up again alone in the dark wander
The poor queen and her flowers.
The final choice alone drank a blood soup
Dear people, whether you're aiming for
Inadvertently reminds you once beautiful bride
Transferred to the moment of the grave of love, has come to mean the demise
All lament, are the living, self-sentimental
中文歌詞
嗅著血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
一片破敗景象,幽靈放蕩歌唱
黑色迷迭香綻放,藤蔓蜿蜒生長
靈魂張望,信仰血色的月光
嗅著血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
長發的吸血女王推開塵封的窗
枯樹枝影照她的臉龐,清純如少女一樣
她幽怨的聲線與亡靈一起詠唱
心愛的人啊,你是否還記得我模樣
我入葬的晚上,你是否一直悲傷
嗅著血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
遠處橫陳的雕像,斷臂隱藏在一旁
那是女神的狂想,用中指指示方向
紅色的小花開在她的身旁,那是天堂
前麵有一處深淵,小河淙淙流淌
鮮血一樣的河水,灌溉嗜血的渴望
那是女王的湯盤,盛放變質的濃湯
她會掐斷花的脖頸,問它是否哀傷
遠方的愛人啊,是否記得我模樣
我血流不止的時候,你是否一直悲傷
嗅著血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
日與月璀璨消長,我卻隻能見到月亮
她有叫人沉迷的味道,血紅的濃鬱和銀白的清香
女王低聲吟唱,斷頸的小花躺在她的腳旁
它們喜歡陰冷的地方,隱藏在深淵枯樹旁
每一個死寂的夜晚,聆聽血液在地下隱秘的聲響
它們喜歡詭異的詠唱和死靈的歌聲一樣
唱的是奢想的報複還是寥落的絕望
遠去的愛人啊,你是否記得我模樣
當我俯視我的葬禮的時候,為何沒有碰上你的目光
嗅著血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
那裏的花是一個模樣,都在靜靜的生長
如果沒有靜謐的月光,怎會如此陰涼 `
破敗的草地散發腐爛的幽香
美貌的精靈在宮殿秘密的徜徉
她們也在思念誰帶著回憶的哀傷
藤曼蔥鬱纏繞,隱藏複仇欲望
等待那天到來,品嚐血一樣味道的湯
最愛的人啊,你是否也和我一樣
等待愛的來臨,我們被一起埋葬
嗅著血液的芬芳,我找到安魂的殿堂
生命肆意生長,暸望無盡憂傷
花朵低頭歌唱,歌唱不死主張
擁有曼珠沙華的地方回憶一定在綻放
遠去少年背影,嵌在含淚的眼眶
沒人祝福的愛情不會因此滅亡
有人選擇懦弱,有人決定堅強
藍色憂鬱的河流可否洗刷過往
亙古的約定,可否有人堅守不忘
軟弱的借口和隨意的敷衍,扼殺了一朵美麗的花
那美麗在等待中枯萎變成傷變成恨變成血腥的渴望
我要找到他無論他是否變了模樣
我會記得他的眼神,曾經那樣清透
我會記得他的誓言,曾經那樣響亮
我會記得他的背叛,曾經那樣讓我離去的倉皇
他已經離去用我溫柔又冰涼的掌
他會很幸福,因為沒有了我的阻擋
我重新回到屬於我的地方
因為愛,我放棄了自己又一次獨自在陰暗徜徉
可憐的女王和她的花兒一樣 .
最終選擇獨自喝下那一份血一樣的湯
親愛的人啊,不論你去向何方
請無意中想起你曾經美麗的新娘
愛情轉入墳墓的瞬間,已經意味著消亡
一切的悲鳴,都是生者的自我感傷
《第十三雙眼睛》
歌曲簡介
第十三雙眼睛(3張)
《第十三雙眼睛》相傳起源於非洲的原始部族,是一種詭秘的音樂,作曲者的創作意圖已不可查。據說20世紀中期,喀麥隆有個部落的人在聽了此曲之後,不約而同地集體自殺,出於這個原因,《第十三雙眼睛》被禁止演唱,官方聯手銷毀了收集的所有手抄譜,但仍有其中的一小段曲譜僥幸存留下來,後來,大概在1991年的時候,一位知名的音樂家偷偷的買下並收藏了它,回家自彈自唱,聽了僅存的片斷曲譜之後,撕掉了手中的譜子,然後從窗戶一躍而下,從那以後,與《第十三雙眼睛》相關的一切消息隨著曲譜的絕跡而徹底消失。
歌曲鑒賞
《第十三雙眼睛》在西方無外乎是個惡毒的名字。“13”是不祥的數字,在西方,尤其是宗教領域波及的地方,沒有人喜歡這個數字,因為他象征著耶穌的第十三個門徒猶大,他無情地出賣了耶穌,使耶穌痛苦地被釘在十字架上。於是“13”象征著不幸與受難。
“第十三雙眼睛”是一雙咒怨的眼睛,凡接觸它的人仿佛都被死神凝視著,直到聽者一個個乖乖的投入死神的懷抱,沒有人知道這雙眼睛究竟殘害了多少生命,但僅從名字上已經能夠作出推斷,與接受上帝召喚的《懺魂曲》不同,《第十三雙眼睛》是邪惡的詛咒。
《第十三雙眼睛》歌曲裏有死神的聲音。它和《黑色星期天》,《懺魂曲》並稱為世界三大魔(禁)曲。但網上有諸多所謂“殘曲”,曲中使用了大量延長磨碟音,同時旋律比較奇特,使人產生不舒服的感覺,當然,事先聽前的心理語言暗示也很重要,其中諸多故事可能有事後附會的幾率。
其他說法
網絡流傳版本因曲調的不和諧音導致的厭煩,是所有作曲都可能產生的,因此並不可信。
小說《間諜那些事兒》中講述《第十三雙眼睛》為西方英國實驗室通過科技製作。《第十三雙眼睛》的名字出自從實驗室流出的唱片上的眼睛圖案與羅馬數字XIII,XIII是歌曲的編號,也是編曲者的代號。小說《間諜那些事兒》存在一定爭議(因內容敏感),書中所提又無實證,權當參考或其他說法。[2]
英文歌詞
Night comes too lateMiss I miss take-off flight night long and thinUps and downs in my eyes I waited too long for too longThe shuttle in the birds of dawnThe inverse and the direction of the wind ( I miss her draughty wings ).The thirteenth pairs of eyes were used for sadBe lost in the night for meThinking of you with flower petals, the windows don't knowI in your dream openThirteenth pairs of eyes you are silent,I'm in your dream planted the seeds I knowAre you in a dream to sing the songs of birds and I knowYou are parting tears but the thirteenth pairs of eyesRising in corn fieldLight down through the night.I want to hear you sing to the dawn bird knows the blooming seasonIn my dreams I tell you please forgive me slowlyBecause the night will be out I want you to knowI HL open in your dreams I want you to knowYou are my dream and I want you to knowI am the night Kings
中文歌詞
夜來的太晚太晚了
錯過了我思念起飛的航程
夜又細又長
起伏在我的眉間
我等得太久太久了
那穿梭於黎明的鳥兒 逆與風的方向(我的思念是她禦風的雙翼)
啊 那第十三雙眼睛被用於哀傷
被用於失落我在夜裏想著你鋪滿花瓣的窗子
卻不知道 我在你的夢中睜開了第十三雙眼睛
你的夢是無聲的,我在你的夢裏種下了蓮子
我知道是 你在夢裏唱著鳥兒的歌
我還知道 你就是離別時的淚水
可是那第十三雙眼睛升起於麥地
照亮失望劃破了夜的傷口
我隻願聽你的歌
到破曉鳥兒知曉了花開的季節
我在夢中告訴了你請原諒我的姍姍
因為夜將熄
我要你知道 我的紅蓮開在你的夢裏
我要你知道 我是你的守夢人
我要你知道 我是夜的君王
《黑色的星期天》
歌曲簡介
黑色星期天造成100多人自殺的《黑色的星期天》(gloomy sunday)(又名《靈魂懺悔曲》)當時被人們稱為“魔鬼的邀請書”,至少有100人因聽了它而自殺,因而曾被查禁長達13年之久(現已基本失傳)。這首“黑色星期天”的作者是匈牙利的魯蘭斯·查理斯。據說,《黑色的星期天》是魯蘭斯·查理斯和他的女友分手後在極度悲慟的心情下創作出來。令人意外的是,作者本身也沒想到竟會這樣 ,作者臨終時,還表示了深深的歉意,他也沒想到會這樣。當他創作出它的時候,引起了全世界的轟動。原因主要在於絕大部分聽過這首樂曲的人都自殺了!
在1936年左右流傳到了美國。它的第一個英語版本是由爵士藝術家Paul Robeson 於1940年錄製的。1941年8月7日,黑人女歌手 Billie Holiday 用她自己獨到和精湛的方式重新演繹了該曲,使其成為全美家喻戶曉的熱門歌曲。
多年來,一些難以置信的報道和傳聞給《黑色的星期天》披上了極度神秘的色彩。據《Cincinatti Journal of Ceremonial Magick》創刊號上 MacDonald 的文章所述,1936年2月布達佩斯警察調查過當地一起製鞋匠 Joseph Keller 的自殺案。他們發現 Keller 留下了一份遺書,其中抄錄了那時剛剛流行起來的這首歌的歌詞。某份遺書中抄錄一段歌詞本身或許並非是一樁離奇之事,離奇的是在後來的歲月中此歌據信要對超過100人的死亡事件負直接的責任(象“Hundreds of Hungarians Kill Themselves under the Influence of A Song” 這樣近乎誇張的字眼曾經出現於紐約時報的頭條)。很多自殺者臨死之前總以這樣或那樣的方式與這首歌發生聯係。
本文地址://www.bergmann-rae.com/yule/yyzx/4165.html